С повернутым пальцем.
Ювенал, "Сатиры", III, 35-36 - о разбогатевших выходцах из общественных низов:
Múnera núnc edúnt et vérso póllice vúlgus
Quém jubet óccidúnt populáriter.
Зрелища ныне дают и по знаку условному черни
Ей, угождая, любого убьют...
(Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
Бесполезно было бы взывать о пощаде.Он видит, как кругом, по всему амфитеатру, и в императорской и в вестальской ложе [ - авт. ], везде, сверху донизу только pollice verso требуют его смерти. Этот страшный жест опущенного книзу большого пальца правой руки яснее всяких криков подтверждает его смертный приговор. Он видит, как тысячи этих рук с опущенными пальцами движутся в воздухе, и, кажется, все они вонзаются в грудь. И молодежь, и старики, и женщины, и дети - все отдались неумолимому влечению этого жеста - pollice verso. Толпа требует смерти сраженного гладиатора, она хочет видеть еще его агонию - без этого она не испытывает конечного наслаждения битвой.
Все народы так называемого христианского мира доведены патриотизмом до того озверения, что не только те люди, которые поставлены в необходимость убивать или быть убитыми, желают или радуются убийству, но и люди, спокойно живущие в своих никем не угрожаемых домах в Европе, благодаря быстрым и легким сообщениям и прессе, все люди Европы и Америки - при всякой войне - находятся в положении зрителей в римском цирке и так же, как и там радуются убийству и так же кровожадно кричат: "Pollice verso!" [ - авт. ]
Спасибо Вам за присланный том ваших интересных повестей, которые я прочел с истинным удовольствием. Разрезая книгу и увидев в конце "Pollice verso" обильные выписки из Шопенгауэра, я было подумал, что Вы увлекаетесь этим модным полу-философом, но прочтя, с удовольствием нашел, напротив, очень верную и меткую критику его софизмов.
Кричат: вы авантюрой приобрели капитал. Говорю: хорошо, возьмите капитал обратно, но зачем же вы добираетесь до моих кишок? Но все - pollice verso: "распни, распни его".
Вместо желанного отдыха на голову больного, нуждающегося писателя обрушилось доморощенное "Pollice verso" ("Добей его") в виде неугомонного паломничества в Мелехове разных незваных гостей и непрошеных сочувственников.